You are not logged in.

Wie bekomme ich Zugriff aufs Cartmoddingforum | Fire Emblem: Das Siegelschwert Übersetzer gesucht | Videotutorial - Spielpatches benutzen! | Spenden für die Seite

Dear visitor, welcome to Snes-Projects.de. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

Chronos

Aushilfstrainer

  • "Chronos" is male
  • "Chronos" started this thread

Posts: 266

Thanks: 28

  • Send private message

1

Monday, February 10th 2014, 1:16pm

Fire Emblem Thracia 776 English Translation

Da ich schon seit längerem mal die Vorstellung hatte, sämtliche Roms so nach und nach auf dem Emulator zu spielen, bin ich auf dieses Spiel hier gestoßen. Allerdings ist es nie komplett übersetzt worden aus mir bislang unbekannten Gründen. Deswegen habe ich es mir überlegt, dass ich es vervollständigen möchte mit euch zusammen :)

Also falls jemand freiwillig mitmachen möchte: Nur keine Scheu ;)

Die Rom werde ich hier auch mal gleich mit hochladen, damit ihr selbst nachsehen könnt, wie der Stand der Dinge ist. Die Rom habe ich so von Emuparadise
Chronos has attached the following file:

RedScorpion

Abteilungsleiter

  • "RedScorpion" is male

Posts: 2,810

Thanks: 477

  • Send private message

2

Monday, February 10th 2014, 1:48pm

Die Version ist doch 0.05...

Da muss aber noch viel zu machen sein! ;D

Gruß

red

Chronos

Aushilfstrainer

  • "Chronos" is male
  • "Chronos" started this thread

Posts: 266

Thanks: 28

  • Send private message

3

Monday, February 10th 2014, 1:51pm

Na aber hallo ;)
Dafür sind wir ja auch da :D

Na so was, SnesEdit möchte bei mir nicht laufen ?(

This post has been edited 1 times, last edit by "Chronos" (Feb 10th 2014, 2:00pm)


RedScorpion

Abteilungsleiter

  • "RedScorpion" is male

Posts: 2,810

Thanks: 477

  • Send private message

4

Monday, February 10th 2014, 2:03pm

Nun gut,

das Problem wird wohl eher sein genug Leute ranzubekommen die Englisch fließend beherschen, oder! ;D

Gruß

red

Chronos

Aushilfstrainer

  • "Chronos" is male
  • "Chronos" started this thread

Posts: 266

Thanks: 28

  • Send private message

5

Monday, February 10th 2014, 2:19pm

Ja, das wird es wohl sein. Vor allem wird das Meiste noch in Japanisch sein, was mir sicherlich stark hindern wird. Was gibt es denn noch so für Tools außer SnesEdit? Das schmiert bei mir andauernd ab :S

Aktueller Stand: Ich werde mal durchgehen, bis zu welcher Zeile es übersetzt wurde und werde mich dann so nach und nach durchkämpfen. Mal sehen, wie weit ich kommen werde

This post has been edited 1 times, last edit by "Chronos" (Feb 10th 2014, 3:17pm)


KillBill_158

Supergenie

  • "KillBill_158" is male

Posts: 1,961

Thanks: 135

  • Send private message

6

Monday, February 10th 2014, 10:48pm

Ich bin gespannt das währe ja die erste Jap -> Eng Übersetzung wird extrem schwer da Leute zu finden viel Glück...
Signature from »KillBill_158«



Wer sich entschieden hat, etwas zu tun, und an nichts anderes denkt, überwindet alle Hindernisse.

Chronos

Aushilfstrainer

  • "Chronos" is male
  • "Chronos" started this thread

Posts: 266

Thanks: 28

  • Send private message

7

Tuesday, February 11th 2014, 7:07am

Allerdings, das wird nicht so einfach sein. Ich acker mich grade so nach und nach durch die Dialoge und merke dabei mehrmals, dass ich es nicht auf gut Glück mittels Japanisch-Wörterbücher im Internet hinbekomme. Aber Hoffnung stirbt ja bekanntlich zuletzt 8)

Chronos

Aushilfstrainer

  • "Chronos" is male
  • "Chronos" started this thread

Posts: 266

Thanks: 28

  • Send private message

8

Thursday, February 13th 2014, 7:46pm

Jetzt am Wochenende werde ich einige Bilder hier veröffentlichen, wie weit ich vorangekommen bin :)

2 registered users thanked already.

Users who thanked for this post:

KillBill_158 (13.02.2014), MDE (13.02.2014)

Iceman303

Jünger

  • "Iceman303" is male

Posts: 30

Thanks: 4

  • Send private message

9

Friday, February 14th 2014, 9:51am

Moin,

ich meine mich zu erinnern, dass ich das gute Stück mal auf Romhacking.net gesehen habe...Aber da war englisch als Sprache aufgeführt. Nicht, dass du dir die Arbeit machst mit dem restlichen Japanisch und da die komplett englsiche Version vorliegt.

Schau evtl. mal nach, vielleicht lösen sich da ein paar Probleme.

MfG, Ice

Chronos

Aushilfstrainer

  • "Chronos" is male
  • "Chronos" started this thread

Posts: 266

Thanks: 28

  • Send private message

10

Friday, February 14th 2014, 11:41am

Ja, das auf Romhacking.net habe ich bereits gesehen. Danke für den Hinweis ;) Werde da mal nachsehen, vielleicht hilft das ja ungemein beim Translaten :D

Chronos

Aushilfstrainer

  • "Chronos" is male
  • "Chronos" started this thread

Posts: 266

Thanks: 28

  • Send private message

11

Monday, February 17th 2014, 7:17pm

Habe mich nach einer kurzen Zeit jetzt dazu entschlossen, diese Translation aufs Eis zu legen. Ich komme zurzeit seht schlecht mit meinem Meister zurecht, der mich von nun an mittels TeamViewer überwacht und dann darauf gestoßen ist. X( X( X(

KillBill_158

Supergenie

  • "KillBill_158" is male

Posts: 1,961

Thanks: 135

  • Send private message

12

Monday, February 17th 2014, 8:55pm

Uh bei dir ist ja was los, nicht schön auf jedenfall will denke ich keiner das du ärger bekommst... Also schön sachte!
Signature from »KillBill_158«



Wer sich entschieden hat, etwas zu tun, und an nichts anderes denkt, überwindet alle Hindernisse.

Chronos

Aushilfstrainer

  • "Chronos" is male
  • "Chronos" started this thread

Posts: 266

Thanks: 28

  • Send private message

13

Monday, February 17th 2014, 9:48pm

Die erste Storyerzählung sowie Kapitel 1 habe ich so halbwegs fertig. Ob ich weiter machen werde ist ungewiss

MDE

Designer

Posts: 351

Thanks: 14

  • Send private message

14

Monday, February 17th 2014, 9:49pm

schaaaade.... ;(

Chronos

Aushilfstrainer

  • "Chronos" is male
  • "Chronos" started this thread

Posts: 266

Thanks: 28

  • Send private message

15

Wednesday, February 19th 2014, 7:16pm

Ach wie gut, , dass ich hier in Nürnberg im Internat einige haben, die mich dabei ermutigen, weiter zu machen. Okay, Leute: Ihr wollt die Translation - ihr kriegt die Translation! :D


Kapitel 2 ich komme :cursing:

2 registered users thanked already.

Users who thanked for this post:

MDE (19.02.2014), KillBill_158 (19.02.2014)

Chronos

Aushilfstrainer

  • "Chronos" is male
  • "Chronos" started this thread

Posts: 266

Thanks: 28

  • Send private message

16

Tuesday, February 25th 2014, 7:29am

Kapitel 2 ist auch so halbwegs fertig. Puh, ist das vielleicht eine Qual mit dem Japanisch...ich versteh da kaum was. Ein Wunder, dass ich bisher noch keine Satzbaufehler gemacht habe (denk ich jedenfalls ?( ).

Chronos

Aushilfstrainer

  • "Chronos" is male
  • "Chronos" started this thread

Posts: 266

Thanks: 28

  • Send private message

17

Thursday, February 27th 2014, 3:44pm

Hier ist mal die Liste der Kapitel, die dieses Spiel hat und die ich so nach und nach durcharbeiten werde:

Kapitel 1, 2 und 2x sind soweit fertig. An Kapitel 3, 4 und 4x wird jetzt am Wochenende gewerkelt

BioHazZzard

Ich übe noch

Posts: 10

Thanks: 1

  • Send private message

18

Thursday, February 27th 2014, 6:09pm

Auch wenn ich Dir dabei nicht helfen kann da mein englisch leider nicht zu gebrauchen ist für eine Übersetzung möchte ich mich ganz herzlich bei dir bedanken das du anfängst das spiel zu übersetzten. ich hoffe du bleibst dran und bist weiterhin motiviert, du würdest mich auf jeden fall sehr glücklich damit machen da ich ein sehr großer fire emblem liebhaber bin der auch alle teile hat bis auf die NES und SNES versionen...

auf jeden fall hab ich respekt vor deiner arbeit und vielen dank!

1 registered user thanked already.

Users who thanked for this post:

Chronos (27.02.2014)

RedScorpion

Abteilungsleiter

  • "RedScorpion" is male

Posts: 2,810

Thanks: 477

  • Send private message

19

Friday, February 28th 2014, 8:56am

Grüße,

eventuell hilft dir das...!

http://www.gamefaqs.com/snes/577344-fire…-776/faqs/43230

Das das komplette englische Script übersetzt aus dem Japanischen. Ergo sollte nun einiges leichter werden.

Fraglich ist halt wie das Platzmäßig auch alles in die ROM passt.

Gruß

red

Chronos

Aushilfstrainer

  • "Chronos" is male
  • "Chronos" started this thread

Posts: 266

Thanks: 28

  • Send private message

20

Friday, February 28th 2014, 9:24am

Ah danke sehr Red ;) Das ist GENAU das, was mir einiges erleichtern wird ;)

Und das heißt: Am Wochenende wird schön fleißig dran getüftelt, schließlich möchten hier viele das fertige Spiel sehen.

Ah ich sehe grad, dass ich gar nicht mal so falsch lag mit meiner Übersetzung. Werde meine Fehler noch ausmerzen und dann weitermachen. Aber kommt es jetzt nur mir so vor, oder ähneln sich die Dialoge im Script nicht der englischen Translation von Shaya in Romhacking.net? Weil so wie das dann aussehen wird, läuft meine Translation genau darauf hin :S Zumindest die beiden ersten Kapitel mitsamt dem Kapitel 2x

This post has been edited 3 times, last edit by "Chronos" (Feb 28th 2014, 10:06am)


Rate this thread