Sie sind nicht angemeldet.

[PSX] Suikoden

Wie bekomme ich Zugriff aufs Cartmoddingforum | Fire Emblem: Das Siegelschwert Übersetzer gesucht | Videotutorial - Spielpatches benutzen! | Spenden für die Seite

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Snes-Projects.de. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

glurak

Aushilfstrainer

  • »glurak« ist männlich
  • »glurak« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 236

Danksagungen: 31

  • Nachricht senden

1

Dienstag, 13. Januar 2015, 20:14

Suikoden

Projektkoordination: Glurak

Programmierung: ManakoAT

Skriptbearbeitung: ManakoAT

Grafikbearbeitung: KillBill_158


Videobeabeitung: SargaraS

Deutsche Übersetzung: Glurak, Antimatzist, MrSark, CloudMcRip, Toremneon, ManakoAT, Celes


Status
  • Datenabzüge / Programmierung: 100%
  • Übersetzte Texte: 95%
  • Korrekturen: 80% (Rechtschreibung, Kontext, Konsistenz)
  • Formatierte Texte: 50% (Anteil der übersetzten Texte, die auf die im Spiel verfügbaren Textboxen eingerückt wurden)

Offen
  • Testspielen
  • Textgrafiken
  • Intro Überarbeitung (Frame für Frame Bearbeitung)







Also das hier ist mein erstes Projekt an dem ich aktiv richtig mit arbeite und auch noch dazu gleich Leite.
Dank der Hilfe von KillBill_158 und ManakoAT kann das ganze hier überhaupt erste realisiert werden. Daher nochmal Danke an euch beiden.

Die Übersetzer bestehen derzeit aus 3 Personen. Neben mir ANtimatzist, und MrSark die aus der Soikuversum.de Fan Page zu Suikoden bestehen. Es sollten aber noch
weitere Folgen sofern die Personen denn noch reagieren.

Wir suchen aber auch noch weitere Übersetzer die Lust auf das Projekt haben einfach hier melden!



Hier ein Game Play Video:



Wir arbeiten mit der Europäischen Version von Suikoden SadNES City Translation Suikoden (E) [SLES-00527] mit der CRC Checksumme: 661760D86 )


Ziel ist die bestmögliche Übersetzung abzuliefern die möglich ist. Wir werden uns hier an die Italienische Übersetzung
Orientieren was die Art angeht. Minimal diese Qualität soll erreicht werden.

Signatur von »glurak« Mein Youtube Kanal: https://www.youtube.com/Glurak18
Mein Twitch Livestream Kanal: http://www.twitch.tv/gluurak

Dieser Beitrag wurde bereits 22 mal editiert, zuletzt von »glurak« (22. Mai 2017, 22:52)


Es haben sich bereits 5 registrierte Benutzer bedankt.

Benutzer, die sich für diesen Beitrag bedankt haben:

KillBill_158 (13.01.2015), Antimatzist (15.01.2015), CloudMcRip (22.02.2015), Luzifer (13.03.2017), Arkham-Mass. (23.11.2017)

glurak

Aushilfstrainer

  • »glurak« ist männlich
  • »glurak« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 236

Danksagungen: 31

  • Nachricht senden

2

Mittwoch, 14. Januar 2015, 23:58

Habe im Thread unten das erste Update hinzugefügt das Projekt soll auf jedenfall Realisiert werden und meine Zielsetzung ist das es SPÄTESTENS Sommer 2016 Fertig wird. Ich kenne das Spiel wirklich sehr gut und es sollte von reinen Text her auf jedenfall machbar sein.
Signatur von »glurak« Mein Youtube Kanal: https://www.youtube.com/Glurak18
Mein Twitch Livestream Kanal: http://www.twitch.tv/gluurak

CloudMcRip

Jünger

  • »CloudMcRip« ist männlich

Beiträge: 74

Danksagungen: 4

  • Nachricht senden

3

Donnerstag, 15. Januar 2015, 08:16

Ich finde es super das du dich an dieses Projekt wagst, warum gibt es Probleme mit der PAL Version ?

Wie ich bereits in einem anderen Forum gesagt habe könnte ich dir ein wenig helfen, da ich a) Suikoden 1 schon sehr oft durchgespielt habe; b) ein paar Grundlegende Sachen über Verwendung von Ripping Tools um Grafiken "heraus zu ziehen" ;)

Ich würde dir das Tool PSX-V-Ram empfehlen !

Funktioniert bei Suikoden super ;)
Signatur von »CloudMcRip« Mein Gensou Suikoden 1 [PSP] Walkthrough: https://www.youtube.com/playlist?list=PL…6G9554002e7CF0H

So wie das fließende Wasser keine Form hat und der Wind unsichtbar ist, so können auch Schlussfolgerungen in jedem Fall alle möglichen Formen annehmen.


glurak

Aushilfstrainer

  • »glurak« ist männlich
  • »glurak« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 236

Danksagungen: 31

  • Nachricht senden

4

Donnerstag, 15. Januar 2015, 09:37

Ich denke so wie ich gestern mit Manako und KillBill gequatscht habe wird der Technische Aspekt kaum noch ein Problem darstellen. Aber danke für den Tip

Ich denke am Wochenende werd ich weiter schauen. Btw. haben sich schon mehrere Leute gemeldet die mit übersetzen wollen. Ich muss halt nun schauen das dass Team nicht zu gross wird sonst wird das im Chaos enden :-)
Signatur von »glurak« Mein Youtube Kanal: https://www.youtube.com/Glurak18
Mein Twitch Livestream Kanal: http://www.twitch.tv/gluurak

Beiträge: 83

Danksagungen: 7

  • Nachricht senden

5

Donnerstag, 15. Januar 2015, 10:00

Hi!

Ich bin der Admin von suikoversum.de und natürlich auch dabei, wie schon beredet. Leider wird das ja nur Englisch-> Deutsch, aber ich versuche, so viele Übersetzungsfehler in der englischen Version zu finden, damit die deutsche Version zumindest ETWAS näher am Original ist (leider kann ich kein japanisch, nur mittels Google Translate den ungefähren Sinn verstehen.^^)
Beispiel: Im Japanischen beschwört Luc den Golem mit der Wahren Windrune - im Englischen nur mit einer Windrune. So Sachen soltlen wir korrigieren.

Ich setze mich die Woche shconmal an die Item-/Runenliste, dann haben wir das schonmal durch. Ich werd das als Googledoc anlegen, damit jeder darin rumschnippeln und kommentieren kann :)

Es hat sich bereits 1 registrierter Benutzer bedankt.

Benutzer, die sich für diesen Beitrag bedankt haben:

KillBill_158 (15.01.2015)

glurak

Aushilfstrainer

  • »glurak« ist männlich
  • »glurak« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 236

Danksagungen: 31

  • Nachricht senden

6

Donnerstag, 15. Januar 2015, 10:08

Ja die sache mit den WAHREN runen sollten wir auf jeden fall machen kann mich gar nicht mehr genau errinnern gab glaube ich 25 true runes oder ?
Signatur von »glurak« Mein Youtube Kanal: https://www.youtube.com/Glurak18
Mein Twitch Livestream Kanal: http://www.twitch.tv/gluurak

KillBill_158

Supergenie

  • »KillBill_158« ist männlich

Beiträge: 1 931

Danksagungen: 126

  • Nachricht senden

7

Donnerstag, 15. Januar 2015, 10:10

Keine panik ich werde heute spätestens morgen den dump online stellen dann könnt ihr euch austoben.
Signatur von »KillBill_158«



Wer sich entschieden hat, etwas zu tun, und an nichts anderes denkt, überwindet alle Hindernisse.

Es haben sich bereits 2 registrierte Benutzer bedankt.

Benutzer, die sich für diesen Beitrag bedankt haben:

glurak (15.01.2015), Antimatzist (15.01.2015)

Beiträge: 83

Danksagungen: 7

  • Nachricht senden

8

Donnerstag, 15. Januar 2015, 10:13

Ja die sache mit den WAHREN runen sollten wir auf jeden fall machen kann mich gar nicht mehr genau errinnern gab glaube ich 25 true runes oder ?
Was meinst du? ich meinte nur einen Übersetzungsfehler in der englischen Version.

glurak

Aushilfstrainer

  • »glurak« ist männlich
  • »glurak« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 236

Danksagungen: 31

  • Nachricht senden

9

Donnerstag, 15. Januar 2015, 10:15

Jo schon klar aber Luc ist ja der besitzer einer der Wahren Runen daher ist so ein Fehler auch wichtig zu berichtigen^^


Riou und joey sowie tir mcdohl und wie die anderen alle heissen haben ja die sogenannten Wahren runen. Wenn da solche fehler drin sind muss das berichtigt werden weil das für das Universum von Suikoden einfach wichtig ist.

Ich hoffe ja immer noch auf nen Suikoden VI wo evtl alle wahren Runen aufeinander Treffen ^^




@KillBill das wäre äusserst schnell :-D aber auch nice !
Signatur von »glurak« Mein Youtube Kanal: https://www.youtube.com/Glurak18
Mein Twitch Livestream Kanal: http://www.twitch.tv/gluurak

MrSark

Ich übe noch

Beiträge: 8

  • Nachricht senden

10

Donnerstag, 15. Januar 2015, 10:17

MrSark aus dem Suikoversum Forum.- Währe auch bei der Übersetzung mit dabei wie besprochen

glurak

Aushilfstrainer

  • »glurak« ist männlich
  • »glurak« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 236

Danksagungen: 31

  • Nachricht senden

11

Donnerstag, 15. Januar 2015, 10:40

Sehr schön. Du warst der Studierte übersetzungs Pro oder ? :-D


btw hier das Intro https://www.youtube.com/watch?v=9qDakDL9GwQ

das ich in unsere Version einbauen will. Es ist einfach tausendmal besser als die PSX version ^^

Das wird aber erst gegen ende passieren da man hier noch schauen muss wie man das ganze angehen will. Möglich ist es da es die Italienische grp auch geschaftt hat x)
Signatur von »glurak« Mein Youtube Kanal: https://www.youtube.com/Glurak18
Mein Twitch Livestream Kanal: http://www.twitch.tv/gluurak

glurak

Aushilfstrainer

  • »glurak« ist männlich
  • »glurak« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 236

Danksagungen: 31

  • Nachricht senden

12

Donnerstag, 15. Januar 2015, 11:50

So der erste Post wurde General überholt der übersicht zur Liebe.
Signatur von »glurak« Mein Youtube Kanal: https://www.youtube.com/Glurak18
Mein Twitch Livestream Kanal: http://www.twitch.tv/gluurak

Beiträge: 83

Danksagungen: 7

  • Nachricht senden

13

Donnerstag, 15. Januar 2015, 13:06

Wie versprochen schonmal eine Runenliste.


https://docs.google.com/spreadsheets/d/1…dit?usp=sharing


Einige Sachen sind leicht zu übersetzen, für andere brauche ich noch externe Hilfe. Steht alles zur DIskussion.

Ausrüstungsgegenstände folgen dann später.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Antimatzist« (16. Januar 2015, 07:30)


KillBill_158

Supergenie

  • »KillBill_158« ist männlich

Beiträge: 1 931

Danksagungen: 126

  • Nachricht senden

14

Donnerstag, 15. Januar 2015, 15:34

Kann ich dann deine Tabelle mit in die neue Tabelle wo dann der Dump dann drin ist mit übernehmen als Tabellenblatt?
Signatur von »KillBill_158«



Wer sich entschieden hat, etwas zu tun, und an nichts anderes denkt, überwindet alle Hindernisse.

glurak

Aushilfstrainer

  • »glurak« ist männlich
  • »glurak« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 236

Danksagungen: 31

  • Nachricht senden

15

Donnerstag, 15. Januar 2015, 15:38

Warum solltest du das nicht können/dürfen ?
Signatur von »glurak« Mein Youtube Kanal: https://www.youtube.com/Glurak18
Mein Twitch Livestream Kanal: http://www.twitch.tv/gluurak

KillBill_158

Supergenie

  • »KillBill_158« ist männlich

Beiträge: 1 931

Danksagungen: 126

  • Nachricht senden

16

Donnerstag, 15. Januar 2015, 15:44

Weil ich die andere Tabelle nicht erstellt habe 8)
Signatur von »KillBill_158«



Wer sich entschieden hat, etwas zu tun, und an nichts anderes denkt, überwindet alle Hindernisse.

glurak

Aushilfstrainer

  • »glurak« ist männlich
  • »glurak« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 236

Danksagungen: 31

  • Nachricht senden

17

Donnerstag, 15. Januar 2015, 15:49

Es dient der Sache :P
Signatur von »glurak« Mein Youtube Kanal: https://www.youtube.com/Glurak18
Mein Twitch Livestream Kanal: http://www.twitch.tv/gluurak

Beiträge: 83

Danksagungen: 7

  • Nachricht senden

18

Donnerstag, 15. Januar 2015, 16:00

Ausrüstungsgegenstände
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1…dit?usp=sharing

Relativ straight forward, mit ein paar Stellen wo Anmerkungen/Ideen gut wären.

MrSark

Ich übe noch

Beiträge: 8

  • Nachricht senden

19

Donnerstag, 15. Januar 2015, 17:25

Die Shoulder Pads vom Ami Football heißen auch auf Deutsch so, gibt dafür keine richtige Übersetzung. Das was am nächsten kommen würde, wären Schulterpolster wobei dass eher an Jacken asu den 80ern erinnert...

CloudMcRip

Jünger

  • »CloudMcRip« ist männlich

Beiträge: 74

Danksagungen: 4

  • Nachricht senden

20

Donnerstag, 15. Januar 2015, 17:26

Wir sollten uns mal einigen nach welcher Übersetzung wir gehen, mir ist gerade aufgefallen das Matze's Übersetzungen zum teil nicht mit denen aus der Spielanleitung von Suikoden 1 übereinstimmen... (trotzdem schon mal danke für deine Mühe (passt aber trotzdem (: ) )
Signatur von »CloudMcRip« Mein Gensou Suikoden 1 [PSP] Walkthrough: https://www.youtube.com/playlist?list=PL…6G9554002e7CF0H

So wie das fließende Wasser keine Form hat und der Wind unsichtbar ist, so können auch Schlussfolgerungen in jedem Fall alle möglichen Formen annehmen.


Zurzeit sind neben Ihnen 2 Benutzer in diesem Thema unterwegs:

2 Besucher

Thema bewerten