Sie sind nicht angemeldet.

Wie bekomme ich Zugriff aufs Cartmoddingforum | Fire Emblem: Das Siegelschwert Übersetzer gesucht | Videotutorial - Spielpatches benutzen! | Spenden für die Seite

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Snes-Projects.de. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

senftomate

Ich übe noch

  • »senftomate« ist männlich

Beiträge: 18

  • Nachricht senden

121

Freitag, 14. September 2012, 02:37

Die Herrschaften, wie schaut es aus mit den Alternativen Zeilen?
Wer sortiert diese aus bzw nach welchem Schema?
Für einige Sachen ist die Namesgebung schon Skurill lol (aufs englische bezogen)

Ist es recht wenn ich das Dokument an jemand weiter leite der Interresse zeigt??
Signatur von »senftomate« Und am siebten Tage erschuff er das Videospiel...

KillBill_158

Supergenie

  • »KillBill_158« ist männlich
  • »KillBill_158« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 1 954

Danksagungen: 133

  • Nachricht senden

122

Freitag, 14. September 2012, 07:37

Es kann und darf jeder übersetzen und das mit den Alternativen wird abgestimmt wenn das Skript bei 100% ist oder wird dann im Beta Test zur Alternative genommen wenn mal in der Übersetzung was nicht passt.
Signatur von »KillBill_158«



Wer sich entschieden hat, etwas zu tun, und an nichts anderes denkt, überwindet alle Hindernisse.

RedScorpion

Abteilungsleiter

  • »RedScorpion« ist männlich

Beiträge: 2 803

Danksagungen: 471

  • Nachricht senden

123

Freitag, 14. September 2012, 12:36

Genau,

das weitergeben ist schwierig. Dann eher den Link zum Googlesheet.

Gruß

red

jensma

Ich übe noch

Beiträge: 12

  • Nachricht senden

124

Dienstag, 18. September 2012, 13:37

Hallo!

Ich würde mich gerne an der Übersetzung beteiligen. Ich vermerke meinen Nick in der D-Spalte und fang einfach mal an :)

mfg
jensma

Nachtrag: So, das waren jetzt Pi mal Daumen 1000 Zeilen :)

Nachtrag: Ich bin gerade mal grob mit Excel über das Dokument gegangen, es sind im Moment ~45% vom Hauptscript übersetzt :thumbsup:
Signatur von »jensma« jensma.de - oink

Dieser Beitrag wurde bereits 3 mal editiert, zuletzt von »jensma« (19. September 2012, 08:40)


jensma

Ich übe noch

Beiträge: 12

  • Nachricht senden

125

Mittwoch, 19. September 2012, 11:42

Doofe Frage, aber dieses Projekt läuft noch, oder?

In dem Forum hier ist es so still... :)
Signatur von »jensma« jensma.de - oink

KillBill_158

Supergenie

  • »KillBill_158« ist männlich
  • »KillBill_158« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 1 954

Danksagungen: 133

  • Nachricht senden

126

Mittwoch, 19. September 2012, 11:49

Neee, nee, ist nicht still :D basteln bloß alle gerade an was rum, ich setze gerade neue Patches rein und wandle Tuts in pdf um usw. aber du hast das schon alles richtig gemacht. Deswegen schreibt wahrscheinlich keiner :D ich trage dich mit im Post #1 als Übersetzer mit rein wenn es die lieb ist :) und DANKE das du mit hilfst jede helfende Hand kann gebraucht werden.
Signatur von »KillBill_158«



Wer sich entschieden hat, etwas zu tun, und an nichts anderes denkt, überwindet alle Hindernisse.

jensma

Ich übe noch

Beiträge: 12

  • Nachricht senden

127

Mittwoch, 19. September 2012, 12:42

Ah, super - alles klar. Ich helfe gern :)

Schreib mich ruhig als Übersetzer mit rein.
Signatur von »jensma« jensma.de - oink

Beiträge: 40

  • Nachricht senden

128

Donnerstag, 27. September 2012, 20:54

Ich habe Zeile 26705 übersetzt hoffe es ist gut.

KillBill_158

Supergenie

  • »KillBill_158« ist männlich
  • »KillBill_158« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 1 954

Danksagungen: 133

  • Nachricht senden

129

Donnerstag, 27. September 2012, 21:00

Du musst verstehen bevor sich hier ein Hacker an die Arbeit macht, will er erstmal sehen was der jenige drauf hat. Und ob er Ausdauer besitzt weil hier macht niemand was um dann nach nem Monat zu hören ich hab keine lusst mehr. Also wenn du gut und schnell hier in diesem Projekt mitarbeitest. Ist dein Projekt schon sogut wie fertig... Schwing die Tasten.
Signatur von »KillBill_158«



Wer sich entschieden hat, etwas zu tun, und an nichts anderes denkt, überwindet alle Hindernisse.

Beiträge: 40

  • Nachricht senden

130

Donnerstag, 27. September 2012, 21:05

Der Text von Star Ocean ist komplizierter als der von FFI. Im übrigen mache ich nie nur halbe Sachen, wenn ich anfange dann mach ich es auch zu ende.
Als Beispiel:
Ich habe nur aus Ergeiz heraus in den Spiele Ratchet & Clank - A Crak in Time und Lego Harry Potter - Die Jahre 1-4 alle Trophäen hinter einander geholt und habe zwischen zeitlich nichts anderes gemacht. Da sieht man was für eine Ausdauer ich habe.

KillBill_158

Supergenie

  • »KillBill_158« ist männlich
  • »KillBill_158« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 1 954

Danksagungen: 133

  • Nachricht senden

131

Donnerstag, 27. September 2012, 21:29

Zum Übersetzen braucht man eine ganz andere aber mal sehen wie viel du übersetzt und dann wirst du sehen ob es dir liegt .. wen es viel ist sollte deinem Dump nix im Wege stehen denke ich.
Signatur von »KillBill_158«



Wer sich entschieden hat, etwas zu tun, und an nichts anderes denkt, überwindet alle Hindernisse.

Beiträge: 40

  • Nachricht senden

132

Donnerstag, 27. September 2012, 21:31

Nun habe ich auch folgende Zeilen übersetzt:
26694
26695
26699
26701

KillBill_158

Supergenie

  • »KillBill_158« ist männlich
  • »KillBill_158« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 1 954

Danksagungen: 133

  • Nachricht senden

133

Donnerstag, 27. September 2012, 21:33

Die guten Übersetzer schaffen 300 - 1000 Zeilen hier am Tag aber das ist schon sehr selten aber es gibt sie. Du bist mit 5 Zeilen eher noch am Anfang einzuschätzen.
Signatur von »KillBill_158«



Wer sich entschieden hat, etwas zu tun, und an nichts anderes denkt, überwindet alle Hindernisse.

Beiträge: 40

  • Nachricht senden

134

Donnerstag, 27. September 2012, 21:39

Man kann nur das übersetzen was noch zu übersetzen gibt. Im übrigen habe ich schon gesagt das die Texte in Star Ocean höchst kompliziert sind. Zumindest die Übrig gelassenen.

KillBill_158

Supergenie

  • »KillBill_158« ist männlich
  • »KillBill_158« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 1 954

Danksagungen: 133

  • Nachricht senden

135

Donnerstag, 27. September 2012, 21:42

Bei Final Fantasy sieht das nicht besser aus, leider hab schon reingeschaut. Der Translator Name kommt vor der Übersetzung ich ändere mal das fix ab und nicht farbig markieren bitte. und das komplett großgeschriebene ist als hinweis für dich gedacht braucht nicht übersetzt werden.
Signatur von »KillBill_158«



Wer sich entschieden hat, etwas zu tun, und an nichts anderes denkt, überwindet alle Hindernisse.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »KillBill_158« (27. September 2012, 21:47)


Beiträge: 40

  • Nachricht senden

136

Donnerstag, 27. September 2012, 21:57

1. Als ich FFI auf dem NES EMu gezockt habe habe ich sogut wie jeden Text verstanden. Als ich Star Ocean gezockt habe habe ich nur wenig verstanden
2. Was meinst du mit Der Translator Name kommt vor der Übersetzung
3. Die Farben habe ich nicht gemacht war schon vorher da weiß nicht mal wie das geht
4. Ich dachte das großgeschriebene hehört zum Spiel bitte besser kenzeichnen

KillBill_158

Supergenie

  • »KillBill_158« ist männlich
  • »KillBill_158« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 1 954

Danksagungen: 133

  • Nachricht senden

137

Donnerstag, 27. September 2012, 22:10

Ist dachte ich ganz oben erwähnt das mit dem groß geschriebenen. Der Name kommt vom Übersetzer kommt nicht rechts neben der Textbücher sondern links. Das mit den Farben, hab ich mich geirrt das du es warst also alles Unordnung. Und hab ja gelesen das du nun Post hast vom Ryo wird wahrscheinlich der Dump sein ;)
Signatur von »KillBill_158«



Wer sich entschieden hat, etwas zu tun, und an nichts anderes denkt, überwindet alle Hindernisse.

Beiträge: 40

  • Nachricht senden

138

Donnerstag, 27. September 2012, 22:14

So ist es. Es ist der Dump. Endlich kann ich anfangen.

jensma

Ich übe noch

Beiträge: 12

  • Nachricht senden

139

Freitag, 28. September 2012, 00:51

Oh sorry, ich hab zwei mal etwas rot markiert.

Wenn ich mal n paar dutzend Zeilen übersetzt hab und zwischendrin einen Satz mal nicht gemacht hab, hab ich den erst mal stehengelassen und markiert, damit er mir später wieder ins Auge fällt.

Ansonsten würde ich solche Lücken wahrscheinlich überscrollen.

mfg
Signatur von »jensma« jensma.de - oink

RedScorpion

Abteilungsleiter

  • »RedScorpion« ist männlich

Beiträge: 2 803

Danksagungen: 471

  • Nachricht senden

140

Freitag, 19. Oktober 2012, 00:08

Status: Geht gut voran, aber noch immer nicht fertig. Dialoge sind gut und weit fortgeschritten. Danke an alle die sich bisher beteiligt haben.

gruß

red

Zurzeit ist neben Ihnen 1 Benutzer in diesem Thema unterwegs:

1 Besucher

Thema bewerten