You are not logged in.

Search results

Search results 1-50 of 105.

Wie bekomme ich Zugriff aufs Cartmoddingforum | Fire Emblem: Das Siegelschwert Übersetzer gesucht | Videotutorial - Spielpatches benutzen! | Spenden für die Seite

Wednesday, July 19th 2017, 6:49pm

Author: blackerking

VWF Helpertool - Programmierung & Bug Report

@Bredator, um meine Erfahrung mit GIT zu steigern und um auch etwas Gutes zu tun, hab ich eine kleine Erweiterung geschrieben. Kannst es dir ja mal anschauen.

Wednesday, December 24th 2014, 12:05pm

Author: blackerking

Spiele Anfragen hier rein!!! Und Erklärung des Bereichs!

Naja so wie ich das sehe gibt es bei Hacken dieser Spiele andere Probleme als die bisherigen. Der CPU im 3DS ist ein ARM CPU mit erweiterten Befehlen für OpenGL Funktionen. Das heißt im Klartext du hackst eigentlich keine ROM mehr sondern vielmehr eine Anwendung, wie z.B. ein PC Spiel. Um das zu bewerkstelligen musst du den Code disassemblern und die Funktionen des CPU genau kennen. Da es ein ARM-CPU ist müssten die meisten Befehle bekannt sein. Leicht wird es aber trotzdem nicht. Da eig. zu 100...

Thursday, December 11th 2014, 4:27pm

Author: blackerking

VWF Helpertool - Programmierung & Bug Report

Soweit ich das erkennen kann Visual Studio mit der Programmiersprache C#.

Wednesday, November 19th 2014, 4:03pm

Author: blackerking

Spiele Anfragen hier rein!!! Und Erklärung des Bereichs!

Bevor du dir die Mühe machst. Schauen wir mal lieber ob das jemand außer mir genauso sieht.

Wednesday, November 19th 2014, 2:00pm

Author: blackerking

Spiele Anfragen hier rein!!! Und Erklärung des Bereichs!

Die Sache ist die, FuSoYa hat eine coole Erweiterung heraus gebracht. Leider kann man das nicht ohne weiteres auf die Deutsche Variante übertragen. Ich denke ein Community Projekt dieser Art wäre sehr fruchtbar. http://fusoya.eludevisibility.org/som/index.html

Wednesday, November 19th 2014, 12:42pm

Author: blackerking

Wunschübersetzungen

Hallo Leute, denkt ihr nicht auch manchmal darüber, nach welche Spiele liebend gerne in Deutsch haben möchtet oder aber in einer besseren Qualität übersetzt? Mir geht das recht häufig so. Besonders bei manchen Perlen der Videospielgeschichte. Welche Spiele würdet ihr gerne übersetzt sehen(völlig ungesehen der Schwierigkeit und des Systems)? Meine Liste: Secret of Mana(mit VWF) Secret of Evermore Bomberman64

Thursday, September 11th 2014, 10:27pm

Author: blackerking

Romhacking [Mittel] - Grafik-Adressen lokalisieren und manipulieren

Wenn du alle Grafiken schon hast kannst du auch versuchen die einfach nur nach deinen Wünschen umzuordnen. Kann aber auch sein, dass es so aussieht wie dieses Spiel hier:

Thursday, September 11th 2014, 3:55pm

Author: blackerking

Romhacking [Mittel] - Grafik-Adressen lokalisieren und manipulieren

Die Tiles werden von Rom in den RAM Speicher geschrieben. Da ich durch die Analyse in vsnes wusste wie die Reihenfolge im Spiel war konnte ich auch genau diese finden. Wenn man nur auf einander folgende hexwerte erhält sieht das schon wesentlich schwieriger aus. Dann kann man aber immernoch probieren oder schauen ob die tile Farbwerte Sinn ergeben.

Thursday, September 11th 2014, 11:27am

Author: blackerking

Romhacking [Mittel] - Grafik-Adressen lokalisieren und manipulieren

Entschuldige, dass die Bilder abhanden gekommen sind und nun nur noch klein und teilweise unlesbar geworden sind. Gibt es noch Unklarheiten?

Monday, June 9th 2014, 11:20am

Author: blackerking

Wieder ein neues Patchformat -BPS-

Google Translator. Klingt wie ein Mensch mit nen heftigen Sprachfäler.

Tuesday, April 23rd 2013, 5:07pm

Author: blackerking

Final Fantasy

Mal ganz ehrlich: Wer verliert bitte heutzutage noch aktuelle Projekt Daten. Wenn es nicht gerade Dateien wie ein Bitcoin Wallet oder andere finanziell kritische Sachen sind, kann man sowas ohne Probleme auf die Dropbox werfen. Und wenn du dem Internet nicht traust, dann besorg die nen Stick für 5€ auf den du die Daten eben dupliziert ablegst. Die Zeiten ála meine HDD (oder wie in dem Fall MB) ist kaputt gegangen und mein Projekt(welches zu über >50% fertig ist) ist dadurch verloren gegangen sol...

Wednesday, February 6th 2013, 11:55am

Author: blackerking

Aktueller Status und Koordination der offenen Projekte

Bionic Commando ist abgebrochen. Hab leider erst beim Übersetzen gesehen, dass wirklich 0 Platz ist. Wenn ich nicht auf unmengen von Abkürzungen setzen will, passt nix rein.

Sunday, December 2nd 2012, 12:25pm

Author: blackerking

Patch to re-map "Dash" button in Mega Man & Bass???

Some Thoughts about. Gamegenie Codes are changing values inside the RAM permanent. A Button change a value too. The game reading this value on his exact adress. Maybe with a debugger it is possible but difficult to change the standard ROM value or the location stored inside the ROM. I don't know.

Wednesday, November 21st 2012, 12:52am

Author: blackerking

Spiele Anfragen hier rein!!! Und Erklärung des Bereichs!

So gesehen ist es möglich Gargoyles Quest für das NES zu übersetzen. Dabei ist allerdings die Komprimierung das Problem, nicht beim auslesen sondern beim "neujustieren".

Thursday, October 18th 2012, 3:04pm

Author: blackerking

Aktueller Status und Koordination der offenen Projekte

Hat sich im Moment eigentlich was in einen der Projekte bewegt? Gibt mir mal ne aktuelle Übersicht.

Wednesday, October 10th 2012, 1:42pm

Author: blackerking

[Final] Secret of Mana 2 Final Release 2011

Wäre den überhaupt noch Platz im ROM?

Sunday, September 23rd 2012, 11:29am

Author: blackerking

[PSX] Legend of Mana Deutsch Release

Eine Nachricht über einen Patch von Pre-Alpha Status der nicht mal von uns ist... hmmm finde ich ein wenig zu viel des Guten.

Wednesday, September 19th 2012, 7:13pm

Author: blackerking

Romhacking [Mittel] - Grafik-Adressen lokalisieren und manipulieren

Tutorial aufgearbeitet und als vollständige PDF an den ersten Thread gehangen. Viel Spaß beim lesen.

Monday, September 17th 2012, 12:27pm

Author: blackerking

F.A.Q.s von G-Trans und ManuLöwe

Das beste wird sein, dass wir unsere Tutorials, fremde und alte sammeln aber getrennt aufbewaren. Kurzum unsere etwas hervorheben.

Monday, September 17th 2012, 11:16am

Author: blackerking

F.A.Q.s von G-Trans und ManuLöwe

@Killbill: Bitte wandle die am besten in eine PDF um und lade die hier mit ins Forum.

Wednesday, September 5th 2012, 5:55am

Author: blackerking

ERLEDIGT! :D ACHTUNG: Am 7. September gehen wir temporär einige Zeit offline

Kannst ja ne IP posten. Wenn wir Stammuser unsere Favoriten einfach abändern, merken wir zumindest gar nix!

Thursday, August 30th 2012, 11:24am

Author: blackerking

Romhacking [Mittel] - Grafik-Adressen lokalisieren und manipulieren

Wir sollten in Erwägung ziehen, unsere Tuts als PDF zusammen zutragen und auf mehreren Hostern zu verteilen

Sunday, August 5th 2012, 9:03pm

Author: blackerking

Legend of Zelda, The - Parallel Worlds Version 1.41 release

Ist dein Deutsch Patch kompatibel mit diesen Patch?: http://www.romhacking.net/hacks/956/

Wednesday, July 18th 2012, 10:05pm

Author: blackerking

Aggressor's Gamerroom (Neu)

Darf man wissen welche Spiele das sind?

Friday, June 29th 2012, 6:52pm

Author: blackerking

PD ROM Programmieren

Nen einfaches Programm wo ein Logo hin und her bounced und der Hintergrund sich mit den Tasten des SNES farblich einfärben lässt. Wäre nichts unmögliches aber eine Herausforderung.

Wednesday, June 27th 2012, 8:54pm

Author: blackerking

Final Fantasy Designer/Producer dankt ab

Hab gelesen das evtl. FF7 (vielleicht auch auf Steam erscheinen sollen.

Friday, May 25th 2012, 1:10pm

Author: blackerking

Hi-Res-Schrift BSNES und ZSNES im Vergleich

Diesen Wischeffekt(cooles Wort), entsteht dort die Anzeige der Highres Font. Dabei wird scheinbar der gesammte Bildaufbau verändert weswegen dabei auch die Filterung zu- oder abgeschaltet wird.

Tuesday, May 15th 2012, 10:36pm

Author: blackerking

Super Road Blaster veröffentlicht!

Killbill, du hast Unrecht. Ich hatte ihm beim Treffen nach der Auflösung des original Materials gefragt und er sagt dass es analoges Filmmaterial ist.

Thursday, May 10th 2012, 8:28pm

Author: blackerking

Aggressor's Gamerroom (Neu)

Ich hoffe mein vergessener Schlafanzug hat keine neue Farbe abbekommen

Wednesday, April 25th 2012, 5:45pm

Author: blackerking

Bionic Commando

Schon gesehen leider nicht von Nutzen.

Sunday, April 22nd 2012, 12:41pm

Author: blackerking

Die erste europäische Nintendo Direct-Ausgabe

Naja die Präsentation der Wii war am Anfang Top. Jetzt aber mitlerweile ist der Bewegungshype vorbei und die großen Marken produzieren keine guten Spiele dafür.

Sunday, April 22nd 2012, 12:23am

Author: blackerking

Die erste europäische Nintendo Direct-Ausgabe

Traurig das Nintendo die Wii so Stiefmütterlich behandelt. Weiterhin finde ich diese Gelaber ziemlich langweilig.

Wednesday, March 28th 2012, 5:58pm

Author: blackerking

Aktueller Status und Koordination der offenen Projekte

Ich möchte hier niemanden schlecht machen, auch ich bin noch in der Bringpflicht für Bionic Commando. Aber ich finde es immer zum Kotzen, wenn Leute ihre Tools oder solche Sachen immer hinter der Hand lassen, um damit bloß niemand sonst diese Arbeit nutzen kann. Leider passiert es gerade denen oft, sich sehr lange nicht mehr zu melden und viele Projekte bleiben deswegen auf der Strecke. Bitte liebe Programmierer und Hacker, lasst uns an euren Tools teilhaben damit solche Sachen einfach nicht meh...

Thursday, March 22nd 2012, 8:18pm

Author: blackerking

Aktueller Status und Koordination der offenen Projekte

Bitte updaten dass SMW fertig ist und dass bitte in Zukunft alle SNES Patches für headerlose ROMS angewandt werden sollen.

Sunday, March 11th 2012, 11:02am

Author: blackerking

Bionic Commando

Du hast meinen Text scheinbar nicht gelesen. Ich kann den Text nicht ändern weil A: Der Font saublöd in der japanischen implementiert wurde und B: ich die Routine für das laden der Fonttiles verändern müsste aus 16x16 auf 8x8. Sollte ich nur nen Textdump machen haben wir keinen Platz für Texte. Von den Buchstaben her ist es nämlich so: japanisch<Englisch<Deutsch ! Wenn du den Wunsch hast kannst du gerne schauen ob du es lösen kannst.

Sunday, March 11th 2012, 10:40am

Author: blackerking

Bionic Commando

Ihr mit euren Wünschen... Ich müsste die Textroutine ändern damit nur 1 Byte große Zeichen geladen werden noch dazu kommt das Problem dass die die Grafiken mit lateinischen und japanischen übereinander gelegt haben.

Sunday, March 11th 2012, 12:02am

Author: blackerking

Bionic Commando

Erst einmal danke Chiller für deine schnelle Bearbeitung des Textes. Ich werde die kommende Woche schauen dass ich den gesammten Text mit SNESedit reinbasteln kann. Vielen Dank noch mal dafür.

Saturday, March 10th 2012, 10:58pm

Author: blackerking

Bionic Commando

Zwischen den Ganzen Text sind Befehlszeichen. Die bekomme ich leider nicht raus. Deswegen ist es auch nicht schlimm wenn darauf beim Übersetzen keine Rücksicht genommen wird. Eine grobe Übersetzung würde mir weitestgehend schon reichen.

Saturday, March 10th 2012, 10:40pm

Author: blackerking

Bionic Commando

Projektkoordination: blackering Programmierung: SNESEdit (SinaP) Skriptbearbeitung: blackering, Chiller3k Deutsche Übersetzung: Chiller3k, Community Beta-Tester: - Version: 0.90 Dialoge: 100% Items: 0% Hallo Ladys und Gentlemen. Ich möchte das Spiel Bionic Commando übersetzen, dazu habe ich einen Dump hochgeladen. Hinweis: Spoiler ÄÖÜß sind eingefügt, kleine Buchstaben aber nicht. Ich würde mich freuen wenn eine Übersetzung so schnell wie möglich geschehen würde. Das eintippen einfügen würde ic...

Sunday, February 5th 2012, 5:23pm

Author: blackerking

Aggressor's Gamerroom (Neu)

Was ist den das Sound Andventures?

Sunday, February 5th 2012, 5:19pm

Author: blackerking

VWF Helpertool - Programmierung & Bug Report

Killbill_158, ich muss dir widersprechen. Wieso sollte jemand der sowieso seine Hilfe anbietet und in seiner Freizeit ein Programm erstellt, (was den meisten hier hilft) auch noch deren PC Probleme lösen? Sorry... aber wenn man unbedingt geil, oder geizig ist kein aktuelles Betriebssystem am Start zu haben, sollte man sich vielleicht überlegen nur bei online Übersetzungen mit zu machen.

Friday, February 3rd 2012, 11:25am

Author: blackerking

VWF Helpertool - Programmierung & Bug Report

Glückwunsch. Müssen wir mal schauen wann ich das Bier dir ausgeben kann. ,)

Thursday, February 2nd 2012, 7:48pm

Author: blackerking

3 Byte Pointer finden

Na dann husch husch.

Sunday, January 15th 2012, 1:56pm

Author: blackerking

Aggressor's Gamerroom (Neu)

Quasi nix ist ein weit dehnbarer Ausdruck.

Sunday, January 8th 2012, 10:18pm

Author: blackerking

Ecco's Collection =)

Ich hab nen einfachen HP All in One. Das WLAN nutze ich erst jetzt, war erst dagegen. Patronenverbrauch ist normal bis gut - WLAN funktioniert einwandfrei. Scannen nur über Netzadresse und Website es sei den man schließt ihn direkt an.