Sie sind nicht angemeldet.

Suchergebnisse

Suchergebnisse 1-17 von insgesamt 17.

Wie bekomme ich Zugriff aufs Cartmoddingforum | Fire Emblem: Das Siegelschwert Übersetzer gesucht | Videotutorial - Spielpatches benutzen! | Spenden für die Seite

Donnerstag, 10. Januar 2019, 18:28

Forenbeitrag von: »vergil2010«

[Beta] Star Ocean

https://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=23401.0 http://magno.romhackhispano.org/ Magno hat hier einfach fantastische Arbeit geleistet. Ich freue mich riesig auf die deutsche Version und kann den Release kaum abwarten. Vielen Dank an alle Beteiligten!

Montag, 27. August 2018, 14:56

Forenbeitrag von: »vergil2010«

Grandia und Tales of Destiny II Undub Request

Es ist zwar nicht die deutsche Version, allerdings konnte ''Etsuna'' die restlichen englischen Stimmen eliminieren und hat daher einen neuen Patch für die englische Version (2.0) veröffentlicht. Diese Version beinhaltet auch die originalen Stimmen in den Kämpfen und sollte nun vollständig mit der originalen Sprachausgabe zu spielen sein. Hier ist der Patch: https://www.romhacking.net/hacks/4100/ Die deutsche Version wird leider unvollständig bleiben, da er, stand jetzt, kein Interesse daran hat ...

Sonntag, 17. Juni 2018, 12:29

Forenbeitrag von: »vergil2010«

Grandia und Tales of Destiny II Undub Request

2 Sachen sollte ich noch erwähnen: Während ich die Undub-Version getestet habe (bin noch nicht durch damit), habe ich eine weitere englische Stimme entdeckt. Das ist zwar die englische Fassung, aber es ist auch in der deutschen Fassung vorhanden (wenn die Dame das Papier wegwirft): https://youtu.be/e5au6MSIX90?t=1h17m25s Das ist die japanische Version (mit der originalen Stimme): https://youtu.be/2msPiTxZIWo?t=24m54s Es gibt 2 Sequenzen im Spiel, wo die Charaktere sprechen, aber keine Untertitel...

Dienstag, 29. Mai 2018, 18:06

Forenbeitrag von: »vergil2010«

Grandia und Tales of Destiny II Undub Request

Warum die ''readme'' nicht auf Deutsch ist? Etsuna spricht nicht die deutsche Sprache... Er hat ursprünglich an der französischen Version gearbeitet. Ich hatte dies gesehen und höflich gefragt, ob er ebenfalls Interesse an der deutschen Version hätte. So kam es dann zustande. Wenn ich mich recht erinnere, sind in der offiziellen deutschen Version ''nur'' die Cutscenes auf Deutsch. Alles andere (Stimmen in den Kämpfen, Dialoge usw.) sind auf Englisch.

Sonntag, 27. Mai 2018, 13:43

Forenbeitrag von: »vergil2010«

Grandia und Tales of Destiny II Undub Request

Das ist aber die deutsche Version. Etsuna hatte nur die falsche Sprache ausgewählt. Das ist übrigens auch schon korrigiert worden.

Sonntag, 27. Mai 2018, 09:06

Forenbeitrag von: »vergil2010«

Grandia und Tales of Destiny II Undub Request

Der Patch ist veröffentlicht: https://www.romhacking.net/hacks/4014/ Allerdings wurden (auch wie im englischen) ''nur'' die Hälfte der Stimmen im Kampf durch die originale Sprachausgabe ersetzt. Wenn jemand die Lösung kennen sollte und es beheben möchte, bitte nicht zögern! Vielen Dank an Estuna! Danke auch an alle, die bei den Untertiteln mitgeholfen haben: Q-Marine pYRo Hellsionium Vielen Dank!

Freitag, 11. Mai 2018, 00:36

Forenbeitrag von: »vergil2010«

Grandia und Tales of Destiny II Undub Request

@Helsionium: Vielen Dank! Die deutsche Stimme von General Baal kann man sowieso nicht übertreffen... https://www.youtube.com/watch?v=iYqD1JeS5u8 Einfach nur köstlich EDIT: Das Dokument wurde an Etsuna übergeben.

Mittwoch, 9. Mai 2018, 13:32

Forenbeitrag von: »vergil2010«

Grandia und Tales of Destiny II Undub Request

Ich habe nun all das Gesprochene aufgeschrieben und der User ''Q-Marine'' (https://www.aep-emu.de/PNphpBB2-file-viewtopic-p-98780.html) hat da Korrekturen vorgenommen. Vielen Dank nochmal an Q-Marine! Auch der User ''pYRo'' hat dazu beigetragen. Vielen Dank! Wer mag, kann da noch drüber schauen. Es wurde nicht alles 1:1 übernommen, wie man z.B. hier sehen kann. Im ersten Video wird gesagt: ''Eine Welt, die geschaffen wurde, aus dem ewig gültigen Versprechen.'' Wir haben dies ein wenig verändert:...

Dienstag, 8. Mai 2018, 12:05

Forenbeitrag von: »vergil2010«

Grandia und Tales of Destiny II Undub Request

Ich habe zwar Links, aber bin mir nicht sicher, ob das Thema halt dort besprochen wird. Hier sind 2 Videos vom Autor der englischen Fassung: https://www.youtube.com/watch?v=AB0sH9s2ZyQ https://www.youtube.com/watch?v=EMQ0ZgbmGKw Vielleicht könnten die Kommentare Informationen darüber enthalten, gelesen habe ich sie alle noch nicht. Hier ist der Link für die französische Fassung: https://www.romhack.fr/viewtopic.php?f=1…27de3985965fa6d Die Kommentare sind natürlich alle auf französisch... Die Cut...

Montag, 7. Mai 2018, 17:27

Forenbeitrag von: »vergil2010«

Grandia und Tales of Destiny II Undub Request

Zitat von »RedScorpion« Das mit den nur die "hälfte" versteh ich nicht? Meinst du das die Cuscene einmal undub ist und paar Sätze dann wieder Englisch/Deutsch usw?! Einige ''Skills'', ''Zaubersprüche'' sind IM KAMPF halt englisch, andere auf japanisch. Das ist damit gemeint. Das konnte auch der Autor der englischen Fassung damals nicht beheben.

Sonntag, 6. Mai 2018, 17:30

Forenbeitrag von: »vergil2010«

Grandia und Tales of Destiny II Undub Request

Jemand namens ''Etsuna'' (https://www.romhack.fr/viewtopic.php?f=1…27de3985965fa6d) hat eine Undub Version für die französische Fassung von Grandia gemacht. Die Cutscenes wurden auch mit Untertiteln versehen. Allerdings wurden (auch wie im englischen) ''nur'' die Hälfte der Stimmen im Kampf durch die originale Sprachausgabe ersetzt. Das konnte auch ''Etsuna'' nicht beheben (das Problem ist auch in der englischen Undub Fassung vorhanden). Warum das so ist, kann keiner sagen. Oder hat jemand da vi...

Sonntag, 15. April 2018, 21:21

Forenbeitrag von: »vergil2010«

Xenogears

Ich wäre auch der gleichen Meinung wie KillBill_158. Wenn man die Möglichkeit hat ''Fehler'' zu beheben, dann sollte man dies auch meiner Meinung nach machen. Die Kompatibilität der alten Spielstände sind eher zweitrangig. Wie gesagt, ist nur meine Meinung. Ich möchte hier natürlich niemanden vorschreiben, was er zu tun hat. Ansonsten vielen Dank für die neuen Patches.

Sonntag, 4. März 2018, 19:51

Forenbeitrag von: »vergil2010«

Grandia und Tales of Destiny II Undub Request

Edit: Der Patch für Grandia ist von Etsuna veröffentlich worden: [PSX] Grandia und Tales of Destiny II Undub Request Hallo, gibt es hier irgendwelche Leute, die interessiert sind, die deutsche/englische Sprachausgabe von den Spielen ''Grandia'' und ''Tales of Destiny II'' (in Japan besser bekannt als ''Tales of Eternia'') für die PS1 durch die originale (japanische in beiden Fällen) zu ersetzen? Oder sind euch Leute bekannt, die Interesse an so einem Projekt hätten? Während Tales of Destiny II k...

Samstag, 2. Dezember 2017, 12:58

Forenbeitrag von: »vergil2010«

Xenogears

''Habe ich nicht getestet, aber ich würde sagen, nein. Wenn die Nachfrage hoch genug ist und es relativ einfach geht (hängt davon ab, wie genau die Undub-Version gemacht wurde), mach ich vielleicht eine Patch-Version, die mit der Undub-Version kompatibel ist.'' Ich hätte da ebenfalls Interesse.

Samstag, 1. August 2015, 17:32

Forenbeitrag von: »vergil2010«

Alle Deutschen SNES Übersetzungen

Final Fantasy V hat ebenfalls eine neue Version (1.01). http://www.snes-projects.de/filebase/ind…age&imageID=482

Freitag, 31. Juli 2015, 19:08

Forenbeitrag von: »vergil2010«

[Beta] Breath of Fire

Der Link zum Patch funktioniert leider nicht.

Freitag, 31. Juli 2015, 11:24

Forenbeitrag von: »vergil2010«

Alle Deutschen SNES Übersetzungen

Die Version von Clock Tower ist hier als 2.00 gelistet, während aber eine 2.01 Version erhältlich ist. [SNES] Clock Tower Nichts dramatisches, da der Link ja auf die richtige Version schon führt, aber dachte mir, dass ich es trotzdem erwähnen könnte.